오늘의 표현
1. seem + to have (p.p) : (p.p)한 것 같다
- You seem to have lost a lot of weight.
- She seems to have lost interest in you.
- They seem to have given up you.
2. come out + of (명사) + (명사)에서 나오다
- The magician came out of the box.
- Nothing came out of my mouth.
* ↔ come into of
3. all over (명사) + (명사) 여기저기에, 여기저기를
- He travelled all over the country.
- My dog peed all over the carpet.
4. hold it in : 참다
- I can't hold it in any longer!
- I tried to hold it in, but in just came.
오늘의 영작
1. 오븐에서 방금 나오셨어요? 너무 hot 하셔서요.
- 당신은 방금 나왔나요 / 오븐에서? / 당신이 너무 hot하기 때문에
Did just you come out of the oven? because you are too hot.
2. 제 전화번호를 잃어버린 것 같은데, 대신에 그쪽 번호 좀 가질 수 있을까요?
- 전 보여요 / 제 전화번호를 잃어버린 상태로, / 제가 당신의 것을 가질 수 있을까요? / 그 대신에?
I seem to have lost my phon number, Can I have yours instead?
3. 혹시 주차 위반 딱지세요? 몸 여기저기에 fine이라고 쓰여 있어서요
- 당신은 주차 위반 딱지인가요? / 당신은 'fine'을 가지고 있기 때문에 / 당신의 여기저기에 쓰여 있는
Are you a parking ticket? because you've got to 'fine' written all over you.
4. 당신을 향한 제 사랑은 마치 설사 같죠. 그냥 참을 수가 없어요.
- 당신을 향한 제 사랑은 / 마치 설사 같아요 / 전 그냥 그걸 안에 쥐고 있을 수 없어요.
My love for you is like a diarrhea. I just can't hold it in.
5. 마치 그 드레스에 호의를 베풀듯이 그걸 입고 있군요.
- 당신은 그 드레스를 입고 있군요 / 마치 당신이 그것에 호의를 베풀고 있듯이.
You're wearing that dress like you are ding it a favor.
응용 영작
1. 그는 정신이 나간 것 같아.
He seems to have lost his mind.
2. 그녀는 내 생일을 잊은 것 같아.
She seems to have forgotten my birthday.
3. 나 방금 샤워하고 나왔어.
I just came out of the shower.
4. 내 아기가 바닥 여기저기에 우유를 흘렸어.
My baby split milke all over the floor.
5. 너 방귀를 참는 게 좋을 거야.
You'd better hold it in
Review
I sleepy at 3 pm, but I must hold it in.